NO.10389077
基本英文700選 126番目の構文
-
0 名前:勉強:2007/10/17 10:11
-
ページ32の126番目の構文について
I tried to talk him out of the project,but in vain.
訳:彼を説いてその計画をやめさせようとしたが駄目だった。
というのがあるのですが、自分の中では
I tried to stop him ~~.という具合に↑のtalkの所には
stopが入るのではないかと思っているのですがいかかでしょうか。
同、参考書の解説にもtried to stopをふまえた説明をしています。
-
1 名前:匿名さん:2007/11/13 14:25
-
・talk <人> out of (動詞化できる)名詞~
「<人>を説得して~するのをやめさせる」
熟語とゆーか、talkの語法とゆーか。
ちなみに解説のところでは、in vainの方の解説をしてるのだと思います。
伊藤さんの熟語の解説(?)は、何か文ですからね。そして筆記体のやつが説明してる熟語ですな。
だからtried to stop
の説明をしてるわけじゃないんです!!(たぶん)
「説得してやめさせるシリーズ」
talk <人> out of 名詞[doing]~
=stop <人> from doing~
=dissuade <人> from doing~
※名詞を用いれるのは1番上のやつだけですね。(たぶん)
「説得してやらせちゃうシリーズ」
talk <人> into 名詞[doing]~
=persuade <人> to do[that S+V]~
=convince <人> to do~
前ページ
1
> 次ページ