NO.10386660
英語質問スレッド3
-
0 名前:名無しさん:2007/09/25 10:12
-
(注意)
1.単語やフレーズ等の問題は辞書で調べたほうが早くて正確です
2.読解問題の質問は、全体がどういう文章であるのか説明を入れましょう。
3.同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。
4.自分でどこまで考えたかを明示して質問しましょう。質問の丸投げはよくありません
5.回答される方は、独りよがりな知識の押し売りを自重しましょう。
( オンライン辞書 )
〇 アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典 http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
○ Merriam-Webster OnLine(発音も聴ける)http://www.m-w.com/home.htm
(前スレ)
http://study.milkcafe.net/test/read.cgi/situmon/1124717329/
-
195 名前:なな:2008/01/04 07:16
-
こんにちわ!
The answer to the question was beyond our understanding.
の訳を教えてください!
-
196 名前:匿名さん:2008/01/04 09:32
-
日本語の意味に合うように( )に適当な語を入れなさい。
1)真剣に課題に挑戦していたら、君はそれを1時間で終えることができたのに。
You( )( )( )the task in an hour if you( )seriously( ).
2)もし昨日晴れていたら、今日グランドが使えるのに。
If it( )( )( )yesterday,we( )( )our playground today.
3)もし雨がずっと降っていたら、私は来なかった。
If it( )( )raining,I( )( )( )( ).
日本語の意味に合うように( )の語句を並べ替えなさい。但し、動詞や助動詞は必要に応じて直すこと。
1)もし1970年に生まれていたら、今はもう30歳以上だ。
(if/born/am/am/more than/I/I/will/1970/in/,)30 years old now.
2)(I/I/to/will/your visit/about/ask/know/if/Paris/,)to buy me something.
日本語の意味に合うように( )の語句を並べ替えなさい。但し、動詞や助動詞は必要に応じて直すこと。
1)もし1970年に生まれていたら、今はもう30歳以上だ。
(if/born/am/am/more than/I/I/will/1970/in/,)30 years old now.
2)もしあなたがパリを訪ねたと知っていたら、買い物を頼んだのに。
(I/I/to/will/your visit/about/ask/know/if/Paris/,)to buy me something.
次の文を英語に直しなさい。
・もし私が傘を持っていたなら、濡れなかったのに。
(「濡れる」はget wet)
次の英文を日本文にしなさい。
・If my grandmother had taken her docter's advice,she might be alive now.
問題数多くてすいません><
お願いします!!!
前ページ
1
> 次ページ