NO.10385483
英単語の覚え方☆
-
86 名前:匿名さん:2005/05/27 10:41
-
>>84
tireが『退屈させる』 You speech tires me.(あなたの話は私を退屈させる。)
exiteが『興奮させる』 The game yesterday exited me.(昨日の試合は私を興奮させた。)
surpriseが『驚かせる』The invention of the telephone surprised people.(電話の発明は人々を驚かせた。)
英語圏では自分の感情はもの(無生物)によって変えられたものと考えるから、
『させる』になります。
日本語だったら自分の感情は自分でテンションあげたり下げたり、って考えますけどね。
ab・roadは
a = ~へ broad = 広いところ に分解できます。
broad自体が『広々として見通しのきく』という原義を持ちます。
だから自国と言う狭いところへではなく、広いところへ行くので
「外国へ(に)」という副詞になります。
主語・動詞・目的語・補語・副詞の区別を付けれたら、
今後は英語理解力がどんどん上がりますよ。